すみませんが通してください
電車を降りるときは、前にたっている人に一声かけて。
Разрешите пройти.(ラズリシーチェ プライチー)
すみませんが通してください。
ちなみに、翻訳サービスでは、
You will permit passing. とか Let me go. とかでました。
単語の意味を考えたら前者、文の意味を考えたら後者があってますね。
| 固定リンク
電車を降りるときは、前にたっている人に一声かけて。
Разрешите пройти.(ラズリシーチェ プライチー)
すみませんが通してください。
ちなみに、翻訳サービスでは、
You will permit passing. とか Let me go. とかでました。
単語の意味を考えたら前者、文の意味を考えたら後者があってますね。
| 固定リンク
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70053/43181887
この記事へのトラックバック一覧です: すみませんが通してください:
コメント